21.07.200717:37 АНКАРА, 21 июля. /ИТАР-ТАСС/. Турецкие инвалиды получили возможность общаться на собственном оригинальном языке жестов. В стране живут около 250 тыс глухонемых, которые до настоящего момента использовали различные техники языка жестов. "Результатом трехлетней работы стал унифицированный алфавит из 29 букв и соответствующих им жестов", - сообщил глава Турецкого языкового общества /ТЯО/ Шюкрю Акалин. Работа в этой сфере продолжается, и специалисты намерены создать специальные словари для глухонемых. "В эти словари будут включены все слова турецкого языка с соответствующими им жестами. При этом человеку не придется, например, чтобы сказать слово "араба" /машина/, сначала показать букву "а", потом "р". Каждому слову и понятию будет приписан свой уникальный жест", - отметил Акалин. По его словам, в эти словари будут добавлены слова из татарского, уйгурского, узбекского и лазского языков, которыми пользуются некоторые этнические группы в Турции. По сведениям Эвлия Челеби /1611-1682/, турецкого путешественника, географа и писателя, в 15-17 веках при судебных инстанциях в османском дворце существовали небольшие общины глухонемых, общавшиеся на языке жестов, который переняли у европейцев. Даже султаны посредством переводчиков общались на языке жестов с глухонемыми подданными. Первая специализированная школа для глухонемых появилась в османской Турции только в 1902 году во времена правления султана Абдулхамида 11. Специалисты этого учебного заведения создали староосманский язык жестов, который, по мнению историков, стал основой уже турецкого языка для глухонемых. Несмотря на различие в написании /в староосманском языке использовалась арабская вязь, а в турецком - латиница/ республиканские специалисты переняли сам принцип словообразования посредством жестикуляции. В 1953 году эта школа была закрыта указом минобразования Турции. Помимо того, что старые принципы не отражали полный спектр грамматики языка, их основой был исключительно жестикуляционный подход к речи. Использование жестов без артикуляции, по мнению чиновников, нарушало адекватное восприятие речи у глухонемых детей, поэтому такой язык жестов был запрещен к использованию. Ряд современных специалистов считают, что этот язык нужно возрождать и прививать соответствующие навыки детям с самых ранних лет. Отмечается, что современный "турецкий язык жестов" имеет довольно широкую грамматическую базу, но не должен полностью походить на артикуляционные и вербальные особенности классического турецкого языка, поскольку эти два принципа коммуникации сильно отличаются друг от друга.
|